Любые документы, с которыми человек отправляется за границу, должны пройти процедуру перевода и заверения в определенных инстанциях. Существует несколько способов легализации дипломов, справок, прочих документов, которые осуществляет надежное бюро переводов.
Нотариальное заверение документов и апостилирование
Диплом или свидетельство об образовании, которые вы получили в России, имеют юридическую силу только в этой стране. Чтобы работодатели за рубежом удостоверились, что образование у вас есть, нужны разные способы заверения переведенных документов. Перевод с нотариальным заверением — стандартная процедура, которая делается в бюро, давно функционирующем на этом рынке. За время работы оно наладило прочные связи с юристами, заверяющими эти документы. Все поставлено на поток, клиент быстро получит перевод и его нотариальное заверение в сжатые сроки.
Обратившись в надежное агентство, любой клиент получает бесплатную консультацию. Когда фронт работ по переводу документации определен, за дело берутся профессионалы, которых затем проверяют редакторы. Документы заверяют нотариусы, работающие в этой сфере и отлично знающие, какая документация требует, а какая не требует легализации.
Апостиль — это упрощенный способ легализации документов. Его проставляют на те оригиналы, копии, переводы документов, которые нужны для нормального существования в чужой стране. Обычно апостиль ставят на оригиналы свидетельств, выданных загсами, о таких событиях, как:
- расторжение брака;
- рождение;
- смерть;
- отцовство;
- перемена имени, прочие.
А также на другую документацию, выданную государственными органами Российской Федерации.
Штамп определенного образца, или апостиль, уполномочены ставить только некоторые госорганы и ведомства. Если вы, заказывая перевод, нуждаетесь и в проставлении апостиля, нужно доплатить за это. Штамп проставляется в определенные сроки, которые зависят от государственного органа, который это делает, его распорядка работы.
Бюро переводов берется легализовать с помощью апостиля только документы частного характера. Для коммерческой документации нужны другие способы.
Иногда апостилирование нужно провести в другой стране. Если у бюро переводов есть там представитель, это можно организовать. Представитель идет в соответствующий госорган, ставит там нужный штамп и пересылает документ в Россию.